1 Corinthians 1:14

Stephanus(i) 14 ευχαριστω τω θεω οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον
Tregelles(i) 14 εὐχαριστῶ τῷ θεῷ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα, εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον,
Nestle(i) 14 εὐχαριστῶ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον·
SBLGNT(i) 14 ⸀εὐχαριστῶ ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον,
f35(i) 14 ευχαριστω τω θεω οτι ουδενα υμων εβαπτισα ει μη κρισπον και γαιον
Vulgate(i) 14 gratias ago Deo quod neminem vestrum baptizavi nisi Crispum et Gaium
Wycliffe(i) 14 Y do thankyngis to my God, that Y baptiside noon of you, but Crispus and Gayus;
Tyndale(i) 14 I thanke God that I christened none of you but Crispus and Gayus
Coverdale(i) 14 I thanke God that I haue baptised none of you, but Crispus and Gaius:
MSTC(i) 14 I thank God that I baptised none of you, but Crispus and Gaius,
Matthew(i) 14 I thanke God, that I christened none of you, but Crispus & Gaius,
Great(i) 14 I thanke God, that I baptysed none of you, but Crispus and Gaius:
Geneva(i) 14 I thanke God, that I baptized none of you, but Crispus, and Gaius,
Bishops(i) 14 I thanke God that I baptized none of you but Crispus and Gaius
DouayRheims(i) 14 I give God thanks, that I baptized none of you but Crispus and Caius:
KJV(i) 14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
Mace(i) 14 I thank God, I baptized none of you, except Crispus and Gaius:
Whiston(i) 14 I thank God, that I baptized none of you, but Crispus and Gaius:
Wesley(i) 14 Or were ye baptized into the name of Paul? I thank God, that I baptized none of you but Crispus and Caius:
Worsley(i) 14 I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius:
Haweis(i) 14 I thank God that I baptised none of you, except Crispus and Gaius;
Thomson(i) 14 I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,
Webster(i) 14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
Living_Oracles(i) 14 I give thanks to God that I immersed none of you except Crispus and Gaius;
Etheridge(i) 14 I thank Aloha that no man of you I have baptized, but only Krispos and Gaios;
Murdock(i) 14 I thank my God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius;
Sawyer(i) 14 I thank God I baptized none of you, except Crispus and Gaius;
Diaglott(i) 14 I give thanks to the God, that no one of you I dipped, if not Crispus and Gaius;
ABU(i) 14 I thank God that I immersed none of you, but Crispus and Gaius;
Anderson(i) 14 I thank God that I immersed none of you, but Crispus and Gaius;
Noyes(i) 14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
YLT(i) 14 I give thanks to God that no one of you did I baptize, except Crispus and Gaius—
JuliaSmith(i) 14 I thank God that I immersed none of you, but Crispus and Gaius;
Darby(i) 14 I thank God that I have baptised none of you, unless Crispus and Gaius,
ERV(i) 14 I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius;
ASV(i) 14 I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius;
JPS_ASV_Byz(i) 14 I thank God that I baptized none of you, save Crispus and Gaius,
Rotherham(i) 14 I give thanks, that, none of you, did I immerse––save Crispus and Gaius,
Godbey(i) 14 I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius;
WNT(i) 14 I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius--
Worrell(i) 14 I am thankful that I immersed no one of you, except Crispus and Gaius;
Moffatt(i) 14 I am thankful now that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,
Goodspeed(i) 14 I am thankful that I never baptized any of you except Crispus and Gaius,
Riverside(i) 14 I am thankful that I baptized no one of you except Crispus and Gaius,
MNT(i) 14 I am thankful to God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
Lamsa(i) 14 I confess to my God that I have baptized none of you, except CrisÆpus and GaÆius;
CLV(i) 14 I am thanking God that I baptize not one of you except Crispus and Gaius,
Williams(i) 14 I am thankful that I baptized none of you but Crispus and Gaius,
BBE(i) 14 I give praise to God that not one of you had baptism from me, but Crispus and Gaius;
MKJV(i) 14 I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
LITV(i) 14 I give thanks to God that I did not baptize one of you, except Crispus and Gaius,
ECB(i) 14 I eucharistize Elohim that I baptized none of you, except Crispus and Gaius;
AUV(i) 14 I am thankful that I did not immerse any of you, except for Crispus and Gaius,
ACV(i) 14 I thank God that I immersed none of you except Crispus and Gaius,
Common(i) 14 I am thankful that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
WEB(i) 14 I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,
NHEB(i) 14 I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius,
AKJV(i) 14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
KJC(i) 14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
KJ2000(i) 14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
UKJV(i) 14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;
RKJNT(i) 14 I thank God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius;
RYLT(i) 14 I give thanks to God that no one of you did I baptize, except Crispus and Gaius --
EJ2000(i) 14 ¶ I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius,
CAB(i) 14 I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
WPNT(i) 14 I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
JMNT(i) 14 I am continually thankful [other MSS: I constantly thank {others add: my} God] that I baptized (immersed) not one of you folks, except Crispus and Gaius,
NSB(i) 14 I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius.
ISV(i) 14 I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
LEB(i) 14 I give thanks* that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
BGB(i) 14 εὐχαριστῶ [τῷ θεῷ] ὅτι οὐδένα ὑμῶν ἐβάπτισα εἰ μὴ Κρίσπον καὶ Γάϊον·
BIB(i) 14 εὐχαριστῶ (I thank) [τῷ (-) θεῷ] (God) ὅτι (that) οὐδένα (no one) ὑμῶν (of you) ἐβάπτισα (I baptized), εἰ (if) μὴ (not) Κρίσπον (Crispus) καὶ (and) Γάϊον (Gaius),
BLB(i) 14 I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,
BSB(i) 14 I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
MSB(i) 14 I thank God that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
MLV(i) 14 I thank God that I immersed none of you, except Crispus and Gaius;
VIN(i) 14 I am thankful that I did not baptize any of you except Crispus and Gaius,
Luther1545(i) 14 Ich danke Gott, daß ich niemand unter euch getauft habe außer Crispus und Gajus,
Luther1912(i) 14 Ich danke Gott, daß ich niemand unter euch getauft habe außer Krispus und Gajus,
ELB1871(i) 14 Ich danke Gott, daß ich niemanden von euch getauft habe, außer Krispus und Gajus,
ELB1905(i) 14 Ich danke Gott, daß ich niemand von euch getauft habe, außer Krispus und Gajus,
DSV(i) 14 Ik dank God, dat ik niemand van ulieden gedoopt heb, dan Krispus en Gajus;
DarbyFR(i) 14
Je rends grâces à Dieu de ce que je n'ai baptisé aucun de vous, sinon Crispus et Gaïus,
Martin(i) 14 Je rends grâces à Dieu que je n'ai baptisé aucun de vous, sinon Crispus et Gaïus;
Segond(i) 14 Je rends grâces à Dieu de ce que je n'ai baptisé aucun de vous, excepté Crispus et Gaïus,
SE(i) 14 Doy gracias a Dios, que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo;
ReinaValera(i) 14 Doy gracias á Dios, que á ninguno de vosotros he bautizado, sino á Crispo y á Gayo;
JBS(i) 14 ¶ Doy gracias a Dios, que a ninguno de vosotros he bautizado, sino a Crispo y a Gayo;
Albanian(i) 14 E falënderoj Perëndinë që nuk kam pagëzuar asnjë nga ju, me përjashtim të Krispit dhe të Gait,
RST(i) 14 Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия,
Peshitta(i) 14 ܡܘܕܐ ܐܢܐ ܠܐܠܗܝ ܕܠܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܠܐ ܐܥܡܕܬ ܐܠܐ ܠܟܪܝܤܦܘܤ ܘܠܓܐܝܘܤ ܀
Arabic(i) 14 اشكر الله اني لم اعمد احدا منكم الا كريسبس وغايس
Amharic(i) 14 በስሜ እንደ ተጠመቃችሁ ማንም እንዳይል ከቀርስጶስና ከጋይዮስ በቀር ከእናንተ አንድን እንኳ ስላላጠመቅሁ እግዚአብሔርን አመሰግናለሁ።
Armenian(i) 14 Շնորհակալ կ՚ըլլամ Աստուծմէ, որ ձեզմէ ո՛չ մէկը մկրտեցի, բայց միայն Կրիսպոսը եւ Գայիոսը. որպէսզի ո՛չ մէկը ըսէ
Basque(i) 14 Esquerrac emaiten drauzquiot Iaincoari ceren ezpaitut çuetaric nehor batheyatu, Crispo eta Gaio baicen:
Bulgarian(i) 14 Благодаря на Бога, че не съм кръстил никого от вас освен Крисп и Гай,
Croatian(i) 14 Hvala Bogu što ne krstih nikoga od vas, osim Krispa i Gaja;
BKR(i) 14 Děkuji Bohu, že jsem žádného z vás nekřtil, než Krispa a Gáia,
Danish(i) 14 Jeg takker Gud, at jeg ingen af Eder har døvt, uden Crispus og Cajus,
CUV(i) 14 我 感 謝 神 , 除 了 基 利 司 布 並 該 猶 以 外 , 我 沒 有 給 你 們 一 個 人 施 洗 ;
CUVS(i) 14 我 感 谢 神 , 除 了 基 利 司 布 并 该 犹 以 外 , 我 没 冇 给 你 们 一 个 人 施 洗 ;
Esperanto(i) 14 Mi dankas Dion, ke mi baptis neniun el vi krom Krispo kaj Gajo;
Estonian(i) 14 Ma tänan Jumalat, et ma kedagi muud teie seast ei ole ristinud kui üksnes Krispose ja Gaajuse,
Finnish(i) 14 Minä kiitän Jumalaa, etten minä ole yhtään teistä kastanut, vaan Krispuksen ja Gajuksen:
FinnishPR(i) 14 Minä kiitän Jumalaa, etten ole kastanut teistä ketään muita kuin Krispuksen ja Gaiuksen,
Haitian(i) 14 Mwen di Bondye mèsi dèske mwen pa t' batize nou yonn, an wetan Krispis ak Gayis.
Hungarian(i) 14 Hálákat adok az Istennek, hogy senkit sem kereszteltem meg közületek, kivéve Krispust és Gájust,
Indonesian(i) 14 Syukurlah saya tidak membaptis seorang pun dari antaramu, selain Krispus dan Gayus.
Italian(i) 14 Io ringrazio Iddio, che io non ho battezzato alcun di voi, fuori che Crispo e Gaio;
Japanese(i) 14 我は感謝す、クリスポとガイオとの他には、我なんぢらの中の一人にもバプテスマを施さざりしを。
Kabyle(i) 14 Ad ḥemmdeɣ Ṛebbi imi ur sɣeḍseɣ ula d yiwen deg-wen anagar Krisbus d Gayus.
Korean(i) 14 그리스보와 가이오 외에는 너희 중 아무에게도 내가 세례를 주지 아니한 것을 감사하노니
Latvian(i) 14 Es pateicos Dievam, ka es nevienu no jums nekristīju, kā tikai Krispu un Gaju,
Lithuanian(i) 14 Ačiū Dievui, kad pas jus nieko daugiau nekrikštijau, išskyrus Krispą ir Gajų,
PBG(i) 14 Dziękuję Bogu, żem żadnego z was nie chrzcił, oprócz Kryspa i Gajusa;
Portuguese(i) 14 Dou graças a Deus que a nenhum de vós baptizei, senão a Crispo e a Gaio;
Norwegian(i) 14 Jeg takker Gud at jeg ikke har døpt nogen av eder uten Krispus og Gajus,
Romanian(i) 14 Mulţămesc lui Dumnezeu că n'am botezat pe niciunul din voi, afară de Crisp şi Gaiu,
Ukrainian(i) 14 Дякую Богові, що я ані одного з вас не христив, окрім Кріспа та Гая,
UkrainianNT(i) 14 Дякую Богові, що я нікого з вас не охрестив, тільки Криспа та Гая,
SBL Greek NT Apparatus

14 εὐχαριστῶ WH NIV ] + τῷ θεῷ Treg RP NA